Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a task that could" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential or possibility of a task being completed or achieved.
Example: "This is a task that could significantly improve our workflow if executed properly."
Alternatives: "a task that might" or "a task that has the potential to".
Exact(30)
Now the House and Senate must reconcile their bills, a task that could prove difficult.
Delivering packages seems like a task that could be easily automated.
Every page must be cleaned, read, classified and scanned on to computer - a task that could take 25 years.
But it also says that this war will focus intensely on "homeland defense," a task that could last for decades.
If Kilmer is to seek office, he'll soon also have to start raising funds – a task that could prove problematic.
Here is what she suggested her students do, a task that could work in English or in science classes: 1.
Similar(30)
Not content to rest on their laurels, Arabidopsis experts now want to determine what proteins are expressed by every single gene, each protein's job within the cell, and their biochemistry--a task that could take 10 years and cost $500 million.
It focuses on using voice commands to operate the radio, get directions, answer the phone -- any task that could take a driver's attention away from the road.
Immigration officials have said that creating an exit system would be a vast task that could take many years to complete.
Usually, these guidelines established the choice of the prophylaxis strategies based on the type of surgery, as well as on the presence of specific patient's risk factors [ 1, 2] To establish an individual patient risk level is a complex task that could lead to substantial variations between observers.
Once again caring for a family member who has a chronic illness like mental disorders is indeed a challenging task that could increase the possibilities of adversities [ 60, 61].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com