Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a task of both" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a task that involves two parties or elements, but it lacks clarity and specificity.
Example: "The project is a task of both the marketing and development teams working together."
Alternatives: "a joint task" or "a collaborative task".
Exact(1)
Generalized percomorph fishes, from which the cichlids and labrids were derived, have upper and lower "pharyngeal jaws" within the throat, which function chiefly to transport food into the esophagus, whereas the "oral jaws" have a task of both collecting and manipulating (crushing and processing) food.
Similar(59)
Ionosphere profiling is a task of DLR.
Further, flow visualization of complex 3-D fields is a major task of both computational fluid dynamics (CFD), as well as experimental data analysis.
To estimate the activity time required for each process, a task analysis of both the cash billing service and smartcard billing service was performed.
First, we included only non-health outcomes in the ranking task and respondents were not confronted with a task consisting of both health as well as non-health outcomes.
Finally, the moderator must then come up with a process fulfilling the paradoxical task of both randomly selecting questions and making sure they cover "a wide range of issues of major public interest".
The task of both formulating a common future goal and defining a roadmap for reaching the goal was too complex for a one day workshop.
We introduce the complexity of a task where both the computation time and the output data scale with the input data, and define T processing = f(x) and N out = g(x) with x = N in.
Brainstorming is an example of a task that involves both synthesis and sense-making activities.
Chris Adcock has set himself a daunting task of qualifying for both the men's and mixed doubles badminton tournaments.
The Secretary of Defense--a Presidential appointment with a military role--has the impossible task of being both a warrior and a politician.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com