Sentence examples similar to a task i undertake from inspiring English sources

Similar(60)

I will go in; 'tis an awful task I undertake; an awful deed I have to do; still if it is Heaven's will, be it so; I loathe and yet I love the enterprise.

Barry Beyerstein - "One of the many enjoyable tasks I undertake for CSICOP is to lecture in Ray Hyman's annual summer workshop at the University of Oregon.

There have been surprisingly few attempts to demonstrate the existence of this reversed asymmetry, a task that I undertake here.

One morning, a friend came over and I decided to make pancakes, a task I had never undertaken before.

"Because if I could influence rebuilding our military the way it should be, that would be a task I would consider undertaking".

Putting our 3-year-old son to bed isn't a task my wife and I undertake lightly.

Maddening as this experience was, it was infinitely more pleasurable than a similar task I had undertaken some years ago.

The rotated factor loadings indicated that the first factor on skills and abilities contained four items ("My work develops my abilities", "In my work I learn new things", "I have to be creative in my work" and "I undertake different tasks in my work") accounting for 29.4% of the total variance with a Cronbach's alpha of 0.82 and item-total correlations ranging from 0.53 to 0.74.

"One of the many complexities that complicate the task I've undertaken is complexity," said Al Gore, the former vice president who won a Noble Peace Prize for his environmental work.

Perhaps I should have said that the world was my poem, that I undertook the task of ordering its parts into a whole, subordinating this faction to that, and adorning it with those graces appropriate to its worth.

Over the last two years, I undertook the task of reading as much of the British short story as I humanly could.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: