Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
One group seems to be exempt as a target for this free-flowing rage.
I am so sick of women being a target for this kind of political debate to gain votes from people who are too concerned with something that has nothing to do with them.
From a distance, there would seem no more unlikely a target for this fight than Michigan, where labor, hoping to demonstrate strength after a series of setbacks, asked voters last month to enshrine collective bargaining into the state Constitution.
In explaining why France was a target for this attack, Sawer writes the country had been at the forefront of opposition to Islamist extremists in the Sahel and in Syria, and had a Muslim community which was "not well-integrated" and felt more involved in Arab conflicts "which has made them more susceptible to Isis rhetoric".
That means that the dimensioning is performed so that the network will achieve the quality established as a target for this reference service.
Yemen - itself within CJTF-HOA's area of operations - has recently been highlighted as a target for this kind of engagement following revelations of the underwear bomber's training there.
Similar(46)
From this, a target for the remaining tests was calculated (∼40% of maximum CMAP).
Balance of performance across the classes has been a target for the new series but on this basis further tinkering is to be expected as the season progresses.
The official statement about the new agreement didn't specify a target for this year.
The Avengers film is evidently going to sail way past its existing 2015 rivals, setting a target for this year's other likely big hitters (Star Wars: The Force Awakens and Spectre) to match.
Since overexpression of c-erbB-2 occurs in 60% of DCIS, this suggests that it could be a target for treatment in this disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com