Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a tape layer" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, audio/video production, or materials science, referring to a layer of tape used for various purposes.
Example: "The engineer applied a tape layer to the circuit board to ensure proper insulation."
Alternatives: "a layer of tape" or "a tape coating".
Exact(1)
In this paper, a photonic crystal (PC -based nanochannel biosensor was PC -basedananochanneled with nanoreplica-molded PC as the subiosensornd sealed wash a taproposed.
Similar(59)
The nanochannels were sealed between the gratings on the PC surface and a taped layer.
If you have packed your suitcase firmly and backed it up with a solid tape layer, even razor broadheads shouldn't pass through up to the arrow fletches.
The constraining effect found depends on the sintering temperature and the total number of each tape layer in a given hetero-structure.
They're also harder to remove the duct tape layer from, as there is a risk of cutting the foam when removing the used layer.
This is due to the reason that the bonding effect between the PC and top tape layer was not good, and there was a gap exist.
The anchoring of the outermost tape layer by fusion bonding to the adjacent inner layer led to a non-uniform stress distribution among the tape layers on the straight strap segment where the bonding occurred.
Merge the tape layer with its shadow and decrease the opacity if you want a transparent tape: defer.add img); And this time you really are done.
The innermost tape layer remained fully anchored only by friction up to strap failure.
The model eye consisted of a lens (f = 25 mm), an artificial retina made from translucent tape layers to provide texture in both lateral and axial directions and a galvanometer mirror (6200H, Cambridge Technologies, USA) in between.
The main portion of the bag will be formed from one single piece of tape-fabric (pieces of duct tape, layered to create a single surface).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com