Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a tanker driver" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a person who drives a tanker truck, typically for transporting liquids such as fuel or chemicals.
Example: "After completing his training, he became a tanker driver, responsible for delivering fuel to various gas stations."
Alternatives: "tank truck operator" or "fuel truck driver."
Exact(10)
Mr Ingham, a tanker driver, said all the individuals he saw at the station appeared to be men.
A tanker driver named Mohammadullah, hauling fuel for a NATO contractor, was eight days out of Kabul and still climbing.
"This week I saw a tanker driver loading a vehicle in a [fuel] terminal with hand-written instructions.
Moments earlier Terry Hine, a tanker driver, had pulled up in the queue at Buncefield to fill up his lorry.
The investigating team does not believe that the explosion was triggered by a tanker driver or by anyone using a mobile phone.
Alan Jones, 53, in his 12th year as a tanker driver, describes an industry that is straining under cost pressures brought about by oil groups and retailers outsourcing petrol deliveries.
Similar(49)
At the Cobra meeting, ministers discussed the contingency plans for a tanker drivers' strike after Easter.
In March some motorists dashed to the forecourt to stock up on fuel after government ministers advised people made contingency plans in case of a tanker drivers' strike.
Queues have formed at petrol stations as demand for fuel shot up after ministers called for people to top up in case of a tanker drivers' strike.
It came after sales rose at the start of the year when the threat of a tanker drivers' strike saw panic buying.
A BBC News 24 interview with a petrol tanker driver, who was about to load his tanker at 06:00, reported a cloud of mist rolling in from the tank farm area behind the loading bay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com