Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tangible element to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that has a physical presence or a concrete aspect related to a concept or idea.
Example: "The project includes a tangible element to enhance user engagement, such as interactive displays."
Alternatives: "a concrete aspect of" or "a physical component of".
Exact(1)
Now, 3D printing is adding a tangible element to the mix.
Similar(59)
"He told us that he prays for survivors every day," Father Connolly said, "and now he has a tangible element".
The death and horror of those bygone days of Medellin's history may be past, but at street level, a tangible element of that time is still quite prevalent: Cocaine is everywhere.
This scope is restricted to topics which have a real-world tangible element that can be tested in a laboratory, and can be explained by a process at the microscopic level in terms of the objects present and interactions between them.
There was a strategic element to this.
Moisture is a key element to consider.
Enviromate, through an online marketplace, corporate internal platform and surplus donation element, offers the industry a tangible solution to re-use leftover material, increasing the product lifecycle, reducing landfill and decreasing the burden on the planet's natural resources.
Exploit new technological artifacts such as robots and tangible interactive elements to encourage intrinsic motivation.
One might also suspect that the use of video clips represents a tangible, reassuring element for paranoid people.
The plan to restore the long-neglected Agency for International Development may be the review's most tangible element.
As the first tangible element of the Freedom Tower -- and, by extension, the trade center redevelopment -- and as an image seen nationwide on Independence Day, the cornerstone sent an aesthetic signal of intent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com