Sentence examples for a tangible book from inspiring English sources

The phrase "a tangible book" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a physical book as opposed to a digital or virtual one.
Example: "In an age of e-books and audiobooks, I still prefer a tangible book that I can hold in my hands."
Alternatives: "a physical book" or "a hard copy".

Exact(12)

Regardless of how pervasive technology becomes in our literary lives, people will forever long for the tactile experience of reading a tangible book — bought from a tangible store.

On one hand, many consumers and middlemen argue that if "you bought it, you own it" — and you should be able to share it, like a tangible book or song.

Mr. Goldstein likes the Adrian Steel Company, a Michigan customizer of telephone company and other service vehicles, bid in the low 80's, about eight times estimated earnings, and the William Carter Company, a Massachusetts maker of children's clothing, trading at $36 versus a tangible book value of $42.

Financials show that Kraft Heinz has a tangible book value of -32.37%.

The company has a tangible book value of $56 a share, of which $14 is cash and marketable securities.

PepsiCo, for example, shows a tangible book value of $6.5 billion, yet a market value of $86.8 billion.

Show more...

Similar(48)

There have been many attempts to replicate the experience of reading a real, tangible book on a screen.

As in, a real, tangible book that you can hold.

G.M. is paying a premium to tangible book value of about $550 million.

So it trades at a discount to tangible book value and at 0.79 of its price-to-sales.

A company's tangible book value per share will reveal what its assets are really worth, and what the investor is really getting for his or her money.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: