Your English writing platform
Discover LudwigExact(44)
It has been reported that Ozzie lost a talon but is not seriously injured.
The auroch budget in "Beasts" would probably not buy a talon on a "Jurassic Park" dinosaur's foot.
Once Pale Male zones in on dinner, his next move is to swoop down from his ornate Fifth Avenue windowsill, apply a talon death grip, and tear it to pieces.
Coupons aren't supermarket money-off vouchers, a talon is not an eagle's claw, A2 is not a dual carriageway, bps is not your internet speed, a custody agreement is not signed at your local police station.
But the VMODS was designed to be carried and emplaced by a Talon robot, which can shatter a car window with its robotic arm, then drop the charge into place.
The owners of the two roosters that were to do battle shoved their kok kalite into the care of handlers, who sprayed them with antiseptic and checked them to make sure that no one had secreted a razor in a talon.
Similar(16)
In 2001, after re-establishing a talon-hold in Scotland, ospreys hatched eggs in the Lake District for the first time in 150 years.
In experiments with a physical robot with two grippers -- one suction and the other a talon-like pincer -- the ambidextrous robot "consistently cleared bins of up to 25 novel objects with reliability greater than 95% at a rate of more than 300 mean picks per hour," Goldberg and fellow authors said.
Ross sends his mascot, "Swoop," a goofy-looking bird in a Talons jersey, to schools.
A talon-grappling display has been recorded where the pair will fly high before one flips upside down and tries to grapple the other's talons with its own.
The cells were fractionated and the membranes isolated before solubilisation in 1% DDM and subsequent purification on a Talon-affinity column, as described in the Experimental procedures section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com