Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
New Yorkers frequently hire babysitters and housecleaners in cash and do not file the required tax forms; waiters may pocket tips without keeping a tally for the I.R.S. Cash's fungibility enables slushy bookkeeping.
Wales will be coming on the back of a restorative three-match winning streak, determined to make it four, to lay down a tally for the other contenders to chase.
The staff at her store kept a tally for awhile and the editor of the local weeklies music section made a comfortable second income amounting to a $1,000 or more a month from selling these promo copies.
He made some 40 unforced errors in three sets, which is a hell of a tally for a guy of Djokovic's class (and, hey, I still see him as the best in the world and can't see this one defeat ending that).
But her claim to be "ahead" depends entirely on a tally for the Michigan primary that is distinctly North Korean: Clinton, 328,309; Obama, 0. However, if the bulk of the 238,168 Michiganders who voted "uncommitted" are assumed to have been Obama supporters — a reasonable assumption — then Obama leads by every possible reckoning.
Cards Against Humanity has been selling election-themed expansion packs to the popular game, with each sale going towards a tally for Trump or his rival, Hillary Clinton.
Similar(52)
Quantitation was accomplished by calculating a tally of counts for each sample and RNA type.
But they did not ask for a tally of the vote -- a call for the yeas and nays -- that would have blocked his confirmation.
Last year Marca's website had 27m unique visitors a month, a colossal tally for a Spanish outfit.
They also ask for a tally of all funds used to enact the law, as well as for any related documents.
Ronaldo had scored at each of his previous three European Championships for a tally of six.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com