Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a tailoring of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the customization or modification of something to better suit specific needs or preferences.
Example: "The designer presented a tailoring of the original dress to fit the client's unique style."
Alternatives: "a customization of" or "an adjustment of".
Exact(4)
Catalysis advocates a tailoring of the concepts to suit the problem at hand.
The 2D gradient core enables a tailoring of localized mechanical properties of the sandwich structure in different regions of the panel.
Because of their reduced size, nanoparticles have unusual if not extraordinary properties, but in return their high specific surface ∼,eaa calls for a specific characterization, a precise control, and eventually a tailoring of their surface.
These efforts will lead to an improvement of the intervention and a tailoring of the intervention to the needs of the target population.
Similar(56)
Max Meyer, a tailor of Cheyenne, Wy., is a famous hat modeller.
For her wedding she went to a tailor of children's clothes.
If I wanted a new dress, I'd go to a tailor or maker of children's clothes.... Actually, I was married in a dress made by a tailor of children's clothes.
There are companies in the US that offer basic limb shells that can be customised, but Sophie prefers to keep her business to a small scale – a tailor of artificial limbs, instead of a producer of off-the-peg legs.
His father was a postman who became a tailor of handmade suits but, despite the football pedigree in his family, he did not play himself.
Levin was born in London, the second child and only son of Philip Levin, a tailor of Jewish Bessarabian descent, and his wife, Rose, née Racklin.
Get a tailor of course!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com