Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tag of" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a label or identifier associated with something, often in contexts like programming, data organization, or informal descriptions.
Example: "The photo had a tag of 'vacation' that helped categorize it in the album."
Alternatives: "a label of" or "an identifier of".
Exact(35)
Some fear a tag of "snitches" which might keep punters away.
LONDON'S Erotic Review set out to achieve the unlikely: pinning a tag of respectability to the downright filthy.
One of Levein's troubles in his present role has been an inability to shed a tag of being an overly cautious manager.
There is an interview with Kimberly Peirce, the director of "Boys Don't Cry," which was initially awarded a tag of NC-17 — the mark of the beast, as far as distributors and advertisers are concerned.
Princesse D'Anjou ran in a claimer for a tag of 14,000 euros in January of 2005; she was not sold, and went on to win the Grand Steeplechase for the first time in May of that year.
At Meissner Chevy Geo, there were only two cars with stickers under $5,000, the less expensive being a 1992 Toyota Paseo automatic two-door white coupe with a lot of miles, 93,105, and a tag of $4,142.
Similar(25)
Wired X505 contains 500mg of caffeine with a tag line of, "Get Wired-Stay Wired".
This means that a tag count of 2 from a library of 50,000 tags is equivalent to a tag count of 2 from a library of 200,000 tags.
A price tag of $30,000 a season -- Memorial Day through Labor Day -- is considered modest there.
That event carried a price tag of $33,100 a person, to benefit the Obama campaign and the Democratic National Committee.
Government officials have warned that taking over the company could carry a price tag of £1.5bn a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com