Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
With the exception of outgunned Scotland, all the 2012 results have come against decent opposition able to present at least a physical, if not a tactical challenge.
Each component deal in these situations presents a tactical challenge "at the table". This kind of direct negotiation is familiar terrain to deal makers.
That promise of a fight-to-the-death battle presents a tactical challenge for the Romney campaign, which does not expect Mr. Gingrich to drop out of the race anytime soon, despite his organizational and financial challenges.
Appearances aside, some of the Minotaur's bovine traits pose a tactical challenge to intimacy: he communicates largely through contextualized grunts, and his horns inadvertently inflict injury on those who get too close.
Each component deal presents a tactical challenge, but sequencing the parts in a way that achieves the target outcome is a strategic challenge that can unfold over months or years.
While blowing up a helicopter in Uncharted 2 is fun, for many people it is more fulfilling to defeat a logic puzzle in the Myst series, which is complicated enough to fluster any Mensa member, or to resolve a tactical challenge in a chesslike video game.
Similar(51)
A real tactical challenge.
First, the historic neighborhoods west of the Tigris presented a greater tactical challenge than the east side.
Throughout 2012-13 WigAthletictic have posed a unique tactical challenge in the Premier League, as the only side to have regularly fielded a three-man defence.
The Mediterranean provides a big tactical challenge at this time of year –plus there are more hours of daylight – we could be fighting light air, the Strait of Gibraltar is always tricky, and then there is a run up the Atlantic coast to Portugal.
The jihadists' defensive measures will pose a "substantial tactical challenge to the converging forces", according to Stratfor's analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com