Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a systems of" is not correct in English.
It should be "a system of" or "systems of" depending on the context. You can use "a system of" when referring to a single organized method or structure, and "systems of" when discussing multiple organized methods or structures.
Example: "We need to implement a system of checks and balances to ensure fairness."
Alternatives: "a framework of" or "a structure of".
Exact(9)
They also considered a systems of generalized vector quasi-equilibrium problems in topological vector spaces.
This paper seeks to enquire why firms ceteris paribus tend to concentrate their R&D activities at home, using a systems of innovation (SI) approach.
Technically, this is a relation ≼ on L (i.e., ≼ ⊆ L) such that for all α, β, γ in L Grovee (1988) proves an analogous representation theorem for a systems of spheres semantics that generalizes Lewis' (1973) semantics for counterfactuals.
The inherent nature of a Systems of Systems (SoS) makes it very difficult to model and analyze it through conventional means.
We used a Systems of Innovation (SI) approach to identify the determinants of innovation (the factors that influence research choices) within agricultural research systems.
In this paper, free transversal vibrations of a systems of two annular and circular membranes connected by a Winkler elastic layer are studied using analytical methods and numerical simulation.
Similar(49)
For subtype I-A systems of the Sulfolobales, there are many potential protospacers available for acquisition.
The results show that through usage of the defined semantic metadata structure and inference rules, continuity and consistency in product development of systems-of-systems is improved and the ability of the approach to integrate with heterogeneous methods, processes and tools used in a systems-of-systems development environment is proven.
A system of symbols.
A system of systems.
Rotogravure is a system of intaglio printing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com