Your English writing platform
Discover Ludwig"a systemic way" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a method or approach that involves breaking down a problem into manageable parts in order to effectively address it. For example, "We need to find a systemic way to reduce our energy consumption and develop more sustainable practices."
Exact(41)
Robotic process automation (RPA) can automate and speed up work that is now being done manually, but it does not link in a systemic way two different systems.
Everybody can optimize their piece of the system, but they can't rethink everything in a systemic way.
SSM is a learning system by means of which collaborative pathways are developed in a systemic way in order to better understand complex human problem situations.
Pablo Lucángeli O Outstandingg approach to Sustainability issues in a systemic way of thinking.
The NDIS is a systemic way of dealing with the problem.
What do we think practically is the real path forward in a systemic way?
Similar(19)
The aim of this paper is to study the impact of changing network characteristics on its reliability in a system-of-systems ("systemic") way.
New Consciousness 2050 scenario envisions a world where ICT and profound ecological thinking have brought about a thoroughly networked society without traditional organisations and institutions, and a new systemic way of conceptualizing the world [79].
All investigative journalists in Ukraine are currently under attack, and have even agreed to hold a joint brainstorming session about how to resist the abuse and fight the problem in a more systemic way.
They are products of a wider systemic way societies look at traditionally underrepresented folks.
We have also recognised the potential of macro-political forces (in particular, policy initiatives) for addressing challenges in a more systemic way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com