Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a systemic viewpoint" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing perspectives or approaches that consider the interconnectedness and complexity of systems, often in fields like sociology, ecology, or organizational theory.
Example: "To address the issue effectively, we must adopt a systemic viewpoint that takes into account all relevant factors and their interactions."
Alternatives: "a holistic perspective" or "a comprehensive outlook".
Exact(3)
From a systemic viewpoint, mobile location may be improved when system dynamics [49] and previous knowledge from the statistics of the measures are used [42] and also from the use of a heterogeneous set of measurements [12, 44, 49].
Especially important from a systemic viewpoint were putting a high-level administrator in charge of lab safety, setting in motion a quest for further improvements, and promising discipline for those who broke rules or failed to report problems.
From a systemic viewpoint, for the first time, we have elucidated a mechanistic link between the γH2AX-mediated interaction network and different cell fate-determining pathways that drive cells toward either survival or carcinogenesis following exposure to acute or prolonged IR.
Similar(57)
This systemic viewpoint makes three main claims.
Authors use various scales of the systemic viewpoint to illustrate how bodies and artefacts shape thinking, but in all cases the experience of materiality is meshed with activity that involves the world beyond the body.
The ontological viewpoint is reified with a systemic framework, or simply an ontology, which can be related to software design.
A systemic problem demands systemic change.
This requires a systemic approach.
There is a systemic problem.
"It is a systemic problem".
This is a systemic issue".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com