Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a systematized procedure to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a structured method or approach to achieve a specific goal or task.
Example: "The research team developed a systematized procedure to analyze the data efficiently."
Alternatives: "a structured method to" or "an organized approach to".
Exact(1)
Robin (2009) defines a development method as a systematized procedure to achieve the goal of producing a working product within budget and on schedule.
Similar(59)
They visualize the potential for systematized procedures to be expressive.
But it is a terrifying procedure to have.
Yes, because the contest procedure is a procedure to contest the certification.
So Fred had a procedure to increase his sperm count.
Tim Levin, who runs a tutoring company called Bespoke Education, said his homework helpers in Manhattan and Westchester County encourage students to develop a systematized approach to schoolwork.
To establish whether a systematized approach to self-assessment in a laparoscopic surgical skills course improves accordance between expert- and self-assessment.
This increase in data volume required a systematized way to identify variety of regulatory regions in DNA and thus the development of computational methods for identifying such regions, including enhancers.
The proposal is based on systematized procedures, involving detailed information on the facade.
A systematized ophthalmological examination was performed to our 265 participants including best corrected visual acuity (BCVA) with each eye, ocular fundus examination and retinographs (ImageNet; Topcon, Barcelona, Spain), and optic coherence tomography (OCT) examination (Spectral Domain SD-OCT; Zeiss, Madrid, Spain).
The current debate on transparency and legitimacy of healthcare decisionmaking [ 41, 42] calls for a more systematized approach to evidence review and decisionmaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com