Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a systematized method of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a structured or organized approach to a particular process or task.
Example: "The researchers developed a systematized method of data collection to ensure accuracy and consistency in their findings."
Alternatives: "an organized approach to" or "a structured technique for".
Exact(1)
If the shortage of national data makes reliability of results difficult, a model and a systematized method of information, like the one presented in this study, allows us to obtain estimates that are as reliable as possible.
Similar(59)
A systematized search of PubMed entries between 1947 and November 2015 produced 24 articles that met inclusion criteria.
In this work a systematized process of TPD modeling is presented, a set of preliminary experiments is proposed for collecting data free of artifacts, and a scheme for selecting a suitable reactor/cell model is developed.
In the world of electronic medical records, there are many ongoing projects to develop more precise ontologies, including a Unified Medical Language System and a Systematized Nomenclature of Medicine Clinical Terms [ 43].
With a systematized study of near miss accidents, centers that investigate and qualify airline services attempt to understand the chain of events leading to an accident and seek improvement.
Depending on the software used, the selected provisional diagnosis is recorded as an International Classification of Diseases (ICD) code (either version 9 or 10) or a Systematized Nomenclature of Medicine – Clinical Terminology (SNOMED-CT) concept.
A simple method of contact.
Choose a method of payment.
Pick a method of growing.
Choose a method of shipping.
Choose a method of quitting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com