Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a systematic framework for" is correct and usable in written English.
You can use it to introduce a plan of action or a process that will help ensure that tasks are performed in an organized and efficient manner. For example, "We must develop a systematic framework for analyzing our data in order to ensure accuracy."
Exact(60)
Here we first establish a systematic framework for the magnetic field dependence of electrostatically gated quantum spin Hall devices.
A systematic framework for Design Operability and Retrofit Analysis (DORA) is presented.
This research aims to present a systematic framework for optimal selection of controlled variables.
This work proposes a systematic framework for data preparation, ramp-up formalisation, and performance measurement.
Global companies that create and institutionalize a systematic framework for assessing risk will be the ones best positioned to capitalize on China's enormous promise.
This paper provides a systematic framework for predicting how such swelling ranges depend on structural geometry and material parameters.
Achieving this goal is essentially impossible without mathematical models, which provide a systematic framework for exploring dynamic interactions of multiple network components.
The aim of this work is to present a systematic framework for industrial symbiosis networks (ISN) evaluation and modeling.
This work presents a systematic framework for solvent design based on optimum economic and controllability separation process performance.
In this paper, a systematic framework for synthesis and design of processing networks under uncertainty is presented.
This work presents a systematic framework for solvent design and selection based on optimum economic and controllability separation process performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com