Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a systematic effort to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a structured and organized approach to achieving a specific goal or outcome.
Example: "The organization launched a systematic effort to improve employee engagement and satisfaction."
Alternatives: "an organized attempt to" or "a methodical approach to".
Exact(60)
"Barack Obama is undertaking a systematic effort to change America, to make us more like other countries.
Rumsfeld has also made a systematic effort to appoint Special Forces advocates to the top military jobs.
These are two politicians with national ambitions who are engaged in a systematic effort to deny the voters a choice.
For Russian intelligence, a systematic effort to threaten, coerce and co-opt journalists is a decades-old practice.
In particular, activists have accused the government of a systematic effort to deny medical services to wounded protesters.
The nettlesome buffer zone rule still remained in place, so in 2004 the administration began a systematic effort to weaken it as well.
Climate scientists, left to fight this pretty much alone, were seriously angry with those who they saw as engaged in a systematic effort to undermine their profession.
Barack Obama is undertaking a systematic effort to change this country," a seemingly oddball point for Rubio to be hammering so relentlessly.
Finally, two years ago, when R.J. Reynolds made a systematic effort to rid itself of small stockholders, the syndicate was able to cash out.
Nor has there been a systematic effort to analyze the successes and blunders of the interrogations carried out since the attacks of 2001.
Barack Obama is undertaking a systematic effort to change this country, to make America more like the rest of the world".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com