Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a systematic analysis of the data" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing research, data evaluation, or any context where a structured approach to examining data is relevant.
Example: "The researchers conducted a systematic analysis of the data to identify trends and patterns."
Alternatives: "a methodical examination of the data" or "an organized review of the data."
Exact(3)
Our purpose in this section is not to provide a systematic analysis of the data from the professional development sessions.
A systematic analysis of the data was informed by a combination of qualitative approaches.
Finally, we used a three-phase strategy that enabled a systematic analysis of the data and two independent raters to code the news stories in the three phases of the analyses in order to improve scientific rigour.
Similar(57)
Our aim was to conduct a systematic analysis of the published data in order to provide guidelines.
The existence of these distinct populations was confirmed using a systematic analysis of MLST data.
In order to conduct a systematic analysis of 2D gel data, one has to pre-process the data set.
With the help of his assistant, Peter Brand, they pioneered the use of sabermetrics, a systematic analysis of player's data, to unearth hidden, forgotten and overlooked talent and put together a winning squad.
The Lactamase Engineering Database enables a systematic analysis of sequence and annotation information from different data sources.
A systematic analysis of ORN selectivity was complicated by the limited amount of ORN response data.
The availability of GWAS data allows for a systematic analysis of similarities and differences among several AID.
A.L.T. performed the systematic analysis of the consolidated data set of interactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com