Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a system update" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an upgrade or modification made to a software system or application.
Example: "Please ensure that you install a system update to improve the performance of your device."
Alternatives: "a software update" or "a program update".
Exact(24)
Apple recently released a system update (6.1.2) to address battery drain, but it's too soon to know if it has worked.
One effort worth noting will be a complete revamping of our CUL Blogs platform, including a system update and new blog theme.
Xbox One S supports 4K Ultra HD streaming and playback (via a system update and a Blu-ray app that needs to be downloaded for free from the online store).
For months, I've had a message on my iPhone telling me there's a system update, but when I try to download the software, I get an alert saying I don't have enough space.
It's as painless as a system update.
Here's a system update bug.
Similar(36)
Hutchins suggested ways people can protect themselves in the future — "It's important to keep a system updated, have a firewall, have anti-virus installed" — because, he said, the return of another WannaCry-like attack is a certainty.
"If rooting fails, a second component uses a fake system update notification, tricking users into granting HummingBad system-level permissions".
Make sure that you have a clean system: update antivirus software install, run a virus scan in Windows Safe Mode; clear out temporary Internet files and other temporary data.
No official word but you might find a bouncing System Update icon starving for your attention first thing tomorrow morning.
However, many companies have continued with their roll-out of Windows 7 as it typically takes big firms' IT departments months or years after a major system update to approve its installation on workers' computers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com