Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a system of such" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of system that has been previously mentioned or is understood in context.
Example: "The researchers proposed a system of such complexity that it could revolutionize the industry."
Alternatives: "a system of this kind" or "a system of that nature".
Exact(10)
Obokata's misdeeds are not surprising in a system of such skewed incentives.
By 200 bc a system of such Roman maritime colonies maintained guard over the coasts throughout Italy.
The United Mine Workers, for example, has established a system of such clinics in hospitals constructed by the union in the coal-mining areas of Virginia and West Virginia.
Energy state, also called Energy Level, in physics, any discrete value from a set of values of total energy for a subatomic particle confined by a force to a limited space or for a system of such particles, such as an atom or a nucleus.
The problem (1.4) extends (1.3) to a system of such problems covering various forms of feasibility problems [8].
Hawaiians can probably feel a bit safer, but of course the big problem is that any of this was possible in the first place with a system of such importance.
Similar(50)
At the same time, the world remains dominated by a system of just such sovereign nation-states of unequal strengths and conflicting interests.
These penal statutes are designed to enforce a system of licensing such imports by special permits issued by a state agency.
But Sun has had a server capable of using 64 processors for several years and has demonstrated a system of eight such servers linked together.
However, the Taiwan government has not incorporated a system of storing such data into the NHI database yet.
The above rates of these processes allow us to describe the kinetics of growth for a disperse system of such a type.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com