Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a system devised" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a system that has been created or designed for a specific purpose or function.
Example: "The researchers implemented a system devised to improve data collection and analysis."
Alternatives: "a system created" or "a system designed".
Exact(29)
Under a system devised about a decade ago by the program director, Thurston Briscoe, and the music director, Gary Walker, WBGO sticks to a format that seldom ventures into the aurally demanding.
This is "pandering to a system devised and run by men for male convenience".
Eventually a system devised by another French officer, Charles Ragon de Bange, became standard.
Pepper intensity is measured in Scoville units, a system devised in 1912 by Wilbur Scoville, a Detroit pharmacologist.
The technical approach was simple enough, based on a system devised by BT and known as Cleanfeed.
Most listed companies hold their annual meetings over two days at the end of June, a system devised to thwart sokaiya.
Similar(31)
Pham et al. using Listeria monocytogenes as a model system devised an alternative cross-priming strategy in the absence of adjuvant to shorten the interval between initial priming and booster immunization [ 29].
He changed his mind two years ago when he saw a working system devised by a fledgling Israeli firm called Main.net Communications.
During this period, each case was given a points score using a scoring system devised by Habib et al (this was scored by SO and PS) [ 1].
In researching prior art, Quitmeyer found a couple videos from the early 90s that show a virtual system devised in Europe that let people engage in S&M sex using dial-up connections and kinky looking "stimulator suits".
The hero is raised according to a rigid system devised by his father, Sir Austin Feverel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com