Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a system comprised" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the components or elements that make up a particular system.
Example: "The software is a system comprised of various modules that work together to enhance functionality."
Alternatives: "a system made up of" or "a system consisting of".
Exact(13)
This method is implemented as a system comprised of various resolution and quality enhancement techniques.
A system comprised of an adaptive network based fuzzy inference system (ANFIS) implementation is simulated and compared to the classic solution of the problem.
In this work, we present a phase field dislocation dynamics formulation designed to treat a system comprised of two materials differing in moduli and lattice parameters that meet at a common interface.
This is achieved by incorporating the effects of a system, comprised of a number of connected functional components, on the structural response of a part within a structural topology optimization procedure.
It is suggested that when dealing with a system comprised mainly of friction losses, speed control is the most effective way to vary the flow through a centrifugal pump because the efficiency remains essentially constant.
An image sensor, a lens and a system comprised or software and controls.
Similar(47)
Such a system comprises a single processor with the capability of dynamic voltage scaling (DVS).
An Integrated Total Quality Management TQMM) with Lean Manufacturing (LM) is a system comprises TQM and LM principles.
Such a system comprises three parts – a waste heat recovery chamber, TEG modules and a cooling system.
When a system comprises all possible reactions that are performed by a cell, it is a genome-scale metabolic network.
A ferrogel is a composite system comprised of a polymeric matrix and magnetic filler particles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com