Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This work will be extended to a dynamic FARED with temporal coupling constraints to exploit the synergistic capability of accommodating the injection uncertainties as well as alleviating the unit ramp rate constraints, and dynamic FARED with optimal conventional unit on/off statuses decision-making will be considered.
Equation (5) imposes the balance between the synergistic capability and the uncertainties, and it describes the response of synergistic capability in power system operation under uncertainty.
The left-hand side of (5) represents the total synergistic capability.
Section 2 describes the definition and classification of synergistic capability of power system.
The curtailments can be termed as the re-controllable synergistic capability.
The activation of AGC units, controllable loads and energy storage system used in the secondary frequency control is termed as the controllable synergistic capability for the basis of the automatic synergistic capability.
Constraints (11) and (12) indicate that the synergistic capability should cover the variation range of loads and wind power.
Curtailments of loads and wind power are inevitable, which corresponds to the activation of the re-controllable synergistic capability.
However, for SED and FARED, the variation of load power is covered by the automatic synergistic capability.
Therefore, the spinning reserve requirement can be well reduced when considering the frequency related automatic synergistic capability.
In (5), the first term on the left-hand side corresponds to the automatic synergistic capability, the second term on the left-hand side corresponds to the controllable synergistic capability, and the third term on the left-hand side corresponds to the re-controllable synergistic capability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com