Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sympathetic note" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a message or communication that expresses understanding, compassion, or support towards someone else's feelings or situation. Example: "In her letter, she included a sympathetic note to comfort her friend during a difficult time."
Exact(6)
Henry B. Walthall strikes a sympathetic note as van Denbosch.
Baskerville is gone but fragments of his correspondence remain, including a sympathetic note from his friend and champion Benjamin Franklin.
In a conference call with reporters after third-quarter earnings were announced Thursday, he struck a sympathetic note.
Their plan: To build on Halperin's call for legislative restraint while striking a sympathetic note about the victims of the attacks.
Stefano Hatfield in The Independent was among those who also struck a sympathetic note, writing that it was perverse to attack Mr. Cameron for the timing of his vacation.
Even '80s TV icon Michael J. Fox sounded a sympathetic note in Esquire magazine: "I have such empathy for all these young women.
Similar(54)
Bongino said Monday on NBC's "Nightly News With Brian Williams" that the scandal "was devastating to me along with the fraternity of Secret Service brothers out there". Bongino went on to call the incident "a national embarrassment". But the GOP senate candidate concluded on a more sympathetic note.
Senior AKP representatives have previously struck a more sympathetic note.
But the GOP senate candidate concluded on a more sympathetic note.
A gruff man struck a sympathetic tone.
The most sympathetic note came in an MI6 report, in which he has the code S.76: "I do not think that, pending investigations, much credence should be attached to the various reports which have been made regarding any definitive activities which S.76 is allegedly to have been engaged in on behalf of the Bolsheviks.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com