Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
On the one hand, Japanese nobles and military leaders began to throw elaborate, ostentatious tea parties as a symbol of affluence.
In the 1960s and 1970s, it was a symbol of affluence that represented the American Dream.
Some choose to wear designer brand labels or drive specific make vehicles as a symbol of affluence and luck.
For example, meat eating is regarded as a symbol of affluence in the developing world and is generally associated with strength, virility and masculinity in western culture.
Smoking expensive cigarettes is also regarded as a symbol of affluence as reflected in one of the participant's boasting of his experience with an expensive brand of cigarette.
Similar(51)
The hotel was also a broader symbol of affluence and Western visitors.
A pool is, for many of us in the West, a symbol not of affluence but of order, of control over the uncontrollable.
Two blocks from her apartment in a Soviet-era housing complex is a symbol of the new affluence of a younger generation of ethnic Koreans: the Seoul restaurant and night club.
Atop the front page, a photograph captured the shiny new symbol of affluence ferrying a shopper between floors at the steel and glass Megapolis shopping center.
In "The Pool," a recurrent image that develops into a symbol of the gap between affluence and poverty shows the waiflike Indian protagonist, Venkatesh (Venkatesh Chavan), perched in a tree, gazing longingly at a private swimming pool on the other side of a hedge.
It became a symbol of both excess and affluence.
More suggestions(16)
a symbol of richness
a sign of affluence
a symbol of connectivity
a symbol of faith
a symbol of wealth
a spectrum of affluence
a question of affluence
a child of affluence
a symbol of slavery
a symbol of class
a period of affluence
a symbol of modernity
a disease of affluence
a life of affluence
a level of affluence
a symbol of unity
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com