Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sweeping combination" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a broad or comprehensive mix of elements, often in contexts like analysis, strategy, or design.
Example: "The new policy is a sweeping combination of environmental, economic, and social reforms aimed at sustainable development."
Alternatives: "a broad mix" or "a comprehensive blend".
Exact(3)
Manolis, A. S., Manolis, T. A., Papadimitriou, P., Koulouris, S. & Melita, H. Combined antiplatelet therapy: still a sweeping combination in cardiology.
A sweeping combination of Air France and KLM moved closer tonight when Air France's board approved a proposed stock swap with KLM shareholders, a member of the board said.
The bill is a sweeping combination of election, campaign finance and ethics reforms designed to make voting easier, curb the power of big donors and reduce conflicts of interest in all three branches of government.
Similar(57)
The large stone structure looks simple from the front, but in back, a sweeping addition bursts out, with some combination of sunroom, breakfast room and great room.
The show presents a sweeping history of queer art through a combination of famous and lesser-known artists.
Earlier this month, Beijing announced a sweeping $586 billion economic stimulus plan to combat the effects of the global slowdown as a toxic combination of slowing export and investment growth and slumping stock and property markets eat away at consumer confidence.
The combination of broad Patent and Trademark Office PTOO) substantive rulemaking power, unreviewable PTAB decisions to institute, and a sweeping estoppel provision doomed PTAB proceedings to failure.
Outside, a sweeping mountain view.
But they have a sweeping vision.
A sweeping novel of twentieth-century Poland.
"But it's not a sweeping statement".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com