Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sustaining commitment" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a long-lasting or ongoing dedication to a cause, project, or relationship.
Example: "The organization has made a sustaining commitment to environmental conservation, ensuring that their efforts will continue for years to come."
Alternatives: "a lasting dedication" or "an enduring promise".
Exact(2)
We see this celebration as the signaling of a sustaining commitment in DPRK to maintain and improve standards including the inculcation of an exclusive breastfeeding culture within families, communities and workplaces.
"We see this celebration as the signaling of a sustaining commitment in DPRK to maintain and improve standards including the inculcation of an exclusive breastfeeding culture within families, communities and workplaces," said UNICEF DPRK Representative Mr. Gopalan Balagopal in his opening remarks.
Similar(58)
While there aren't definitive statistics on the percentage of the hospitality industry deploying a sustained commitment to sustainable travel, there are indications that it is on the rise.
A sustained commitment to analytics.
"Rebuilding Iraq will require a sustained commitment from many nations," he said.
America needs to display a sustained commitment to Afghanistan, and sound principles governing any actions elsewhere.
Many people basically pass by or pass through, never making a sustained commitment to recovery.
To continue to optimally play this role requires a sustained commitment to balanced and equitable governance".
Developing breakthrough solutions to alleviate global poverty requires a sustained commitment and partnership.
"There needs to be a sustained commitment of a variety of military and nonmilitary resources, I believe.
The missing piece is a sustained commitment to new opera, which Mr. Goren admitted is a tough sell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com