Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
Thus incidence and money spent on cancer services are indicative rather than definitive but are used as a surrogate indicator of comparable incidence of cancer and proportional expenditure on cancers services but nothing on Australia, Canada, Japan and the USA.
With subcellular compartmentalization of p47-phox as a surrogate indicator of NAD(P H oxidase activity, the results of this study indicate that, compared with healthy individuals, membrane-associated levels of p47 were elevated in both HT alone and T2DM HT study participants, which is in agreement with observations in experimental models (30).
Thus, OH can also serve as a surrogate indicator of sympathetic dysfunction.
However, the year of presentation to hospital for each patient was used as a surrogate indicator to estimate the different circulating dengue serotypes in each epidemic year.
Previously, we identified a major QTL for BCWD resistance on rainbow trout chromosome Omy19 as well as a QTL for spleen size (SPLW = spleen weight and SPLI = spleen index) which in naïve fish is a surrogate indicator of BCWD resistance.
Hence, IFN-γ is commonly used as a surrogate indicator of anti-cancer immune responses [26].
Of course, the Chinese have always used material display as a surrogate indicator of worth.
Similar(4)
This indicates that exposure to kitchen fumes (smoke from fuel burning and also mist from cooking oil when heated) might be a risk factor, again a potential surrogate indicator of exposure.
The use of the absorbed dose rate is investigated as a possible surrogate indicator for the ionization probability and consequential radiolysis to the peptide in the reaction vial.
In the dying phase, symptom burden is a good surrogate indicator for health-related quality of life [ 45– 45].
Splenomegaly, a reliable surrogate indicator of herpes virus latent infection (Nash et al., 2001), was evident 14 days p.i. (supplementary material Fig. S2D).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com