Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a surprisingly large amount" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an unexpected quantity or degree of something, often to emphasize the contrast between expectation and reality.
Example: "The survey revealed a surprisingly large amount of support for the new policy among the community members."
Alternatives: "an unexpectedly high quantity" or "a notably significant amount".
Exact(42)
A surprisingly large amount of assistance went to European banks.
There's a surprisingly large amount of overlap between the two films.
In fact, with men, even consumption of a surprisingly large amount can seem protective.
In richer countries, industry and energy use a surprisingly large amount.
A recent study shows that a surprisingly large amount of the seafood sold in U.S. markets is caught illegally.
And, if you follow my tips below, you'll find that you can grow a surprisingly large amount of them.
Similar(18)
Two elements that may prove to be controversial are the surprisingly large amount of cash — $155‐million — that Democrats said had been allocated to the city under the revenue‐sharing proposal, and the off‐track betting proposal, a perennial request that New York Mayors have been trying to coax through the Legislature for two decades.
Speaking in front of an audience of startup founders, O'Reilly cited figures from Newsom's new book Citizenville that show the surprisingly large amount of money that the US government spends on technology.
A new study reveals that carcasses abandoned by these big felines provide surprisingly large amounts of meat to a diverse group of scavengers, including the rare Andean condor (Vultur gryphus).
In six galaxies, Herschel detected surprisingly large amounts of cold gas - the fuel for star formation.
If your team is like most, you'll find estimates vary by surprisingly large amounts.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com