Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a surge with" is not standard in written English and may be confusing without context.
It could be used in contexts discussing an increase or rise in something, but it typically requires additional clarification.
Example: "There was a surge with the demand for electric vehicles last year."
Alternatives: "an increase in" or "a rise in".
Exact(3)
The crowd did its part, giving the Jazz a surge with its energy.
Egypt, too, has seen a surge, with 16 cases this year and 2 recent deaths.
And today, fueled by the world's embrace of solar and wind power to help combat global warming, pumped storage hydro is in the midst of a surge, with power generators and utilities building new facilities from Italy to China as a way of balancing supply and demand across electric power grids.
Similar(57)
But as with setting a fast pace, a surge comes with risks of its own.
Business Insider, summarizes well the concern among the GOP that comes with a Trump surge with an article entitled "Donald Trump is quickly becoming the GOP establishment's worst nightmare".
Apple will attempt a surge back with its new iPhone model this year, but Samsung is ready to introduce the Galaxy S IV as a counter.
"We need to start gaining momentum for the playoffs, and what better way to do it than match an offensive surge with a defensive surge".
In this special group of patients the first ICD shock appropriate or not may trigger a sympathetic surge with subsequent shocks or even an electrical storm.
What we need now is a political surge with more effective and accountable government, a reformed Afghan police force and proper reconciliation at the centre.
"We're not dealing with a situation where we're running the risk of having a storm surge with oil in it," he said.
We are having a Japanese surge, with brands like Individual Sentiment, Attachment and the Soloist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com