Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "a surge in the quantity of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant increase in the amount of something, often in contexts related to data, economics, or trends.
Example: "There has been a surge in the quantity of online shoppers during the holiday season."
Alternatives: "an increase in the amount of" or "a rise in the number of".
Exact(1)
**This suggests that a bubble in prices by itself would not be nearly as problematic as one caused and accompanied by a surge in the quantity of private debt.
Similar(59)
This led to a massive surge in the quantities of cheaper food being supplied to American supermarkets, everything from cheap cereal to cheap biscuits.
Recent years have seen a surge in the availability of whole genome sequence data.
In 2014 it became possible to sequence human genomes, at volume, for $1,000 a time a development that will ensure a further surge in 2015 in the quantity of human genetic information that is generated.
A surge in the monsoon currents is called a burst, or surge, of the monsoon.
"There has been a gross surge in both the quantity and severity of injury," the group reported.
There's been a huge surge in the quality and quantity of startups across Europe, spurred by both the fantastic new platforms available allowing even a teenager to create a startup from their bedroom.
Latin America, in particular, has seen a surge in dominance of this genotype in recent years.
The surge is also likely to trigger a parallel surge in the number of new species and lineages, consistent with the punctuated equilibria theory.
In major Egyptian cities there is a surge in construction and demolition waste (CDW) quantities causing an adverse effect on the environment.
The quantity of food in the depot is overwhelming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com