Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sure field" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a certain area or domain where success or expertise is guaranteed or highly likely.
Example: "With her extensive experience and knowledge, she has established herself as a sure field in environmental science."
Alternatives: "a guaranteed area" or "a reliable domain".
Exact(1)
The Giants and Patriots won the two championship games by the flukiest of margins, the Giants twice snatching a slippery football from a flummoxed 49ers punt returner; the Patriots poking away a sure touchdown catch, then watching the Ravens' kicker shank a sure field goal; and yet neither team could barely be called a fluke.
Similar(59)
A farmer grew sugar cane in a sure-enough field over there.
But that time, the sure fielding did not ensure a victory.
As with other areas of your mobile app, make sure fields and buttons are optimized to be easily selected by thumbs and fingers (as opposed to a mouse).
The younger O'Malley ran Dodgertown in Vero Beach, making sure fields were tended and meals served at the spring training camp.
His average is.432, and many of his hits have been screaming drives to center field, a sure sign, Manager Joe Girardi said, a hitter is staying back in his swing and not getting anxious.
In a sure sign that the field is hot, Craig Venter himself, known for his role in sequencing the human genome, recently talked up the work before Congress.
The junior fell behind on the count against reliever Keaton Jones before stroking the ball for a sure hit to right field, but second baseman Robbie McInerny had other plans.
If there ever was a sure thing, it was Lambeau Field in the playoffs.
Hitting balls to left field is a sure sign for the left-handed-hitting Giambi that his swing is coming around, and this one landed on the top of the out-of-town scoreboard, good for a two-run homer.
Even the Cadillac SRX, hardly a sure thing in this tough field, is outpacing the Touareg by over a thousand units.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com