Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a supportable" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that can be supported or justified, often in the context of arguments, claims, or evidence.
Example: "The research presented a supportable argument for the new policy changes."
Alternatives: "a justifiable" or "a defensible".
Exact(12)
It's a supportable biographical portrait.
"I question how long that's a supportable phenomenon," he added.
LET'S start with a supportable thesis, and duly credit a master: For pure listening satisfaction it's hard to improve on the seductive intimacy of radio.
A referee couldn't blow the whistle every time a Flyer stepped over the line, because the Flyers would have to play the entire game shorthanded, and that isn't a supportable circumstance for the fans or the league.
Sunk deep in the effluvia of day-to-day routines, he broods over the big, existential questions of the human condition, seeking "to maintain a supportable existence that resembles actual life" while trying to manage his expectations and his dreams.
Massive increases in Internet usage have come "without a supportable business model for entertainment product," said Iger.
Similar(48)
The range of the contraction extends from a perhaps bearable 3-5%, expected in Malaysia, to a barely supportable 15-20% in Indonesia.
This helps to reach a statistically supportable conclusion.
Incorporating aggregation provides a physically supportable alternative to fitting models of size-dependent growth (SGD) or growth rate dispersion (GRD).
This is an ethically supportable position as long as the research participants are informed of the decision to not disclose before participation.
The chapter also discusses the design goals of this release-a componentized, integrated, extensible, supportable, secure, compatible, and delegation-ready Web application platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com