Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a supervisor from" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a supervisor's affiliation with a specific organization or location.
Example: "I had a meeting with a supervisor from the marketing department to discuss our new campaign."
Alternatives: "a manager from" or "an overseer from".
Exact(30)
A supervisor from the company was dispatched to troubleshoot.
A supervisor from the corporate office wrote, "We are so lucky to have you".
She retired as a supervisor from the American Association of Casualty Insurers in 1978.
"In the real world, you'd just bang it in," said Tom Wrinn, a supervisor from Shaw Inc., a contractor digging the trench.
The owner, Ellie Cohen, 42, provided a meal Monday night to a supervisor from the Department of Environment Protection who had not eaten since breakfast.
The new system would be especially helpful for a supervisor from, say, Staten Island, filling in if Mr. Mauro were sick.
Similar(28)
This is important because plaintiffs can win in Title VII cases only if they suffer discrimination from a supervisor, not from a peer in the workforce.
Although Industrial CASE awardees work primarily in an academic environment, they enjoy benefits that include a research supervisor from industry, a broader research training experience, and access to state-of-the-art facilities via secondments in the company.
If they need dinner, it has to be either pizza or Chinese delivery, or brought to them by a supervisor returning from the scene of an emergency.
For the rest of the programme, they will keep a member of the centre as mentor while having a research supervisor from their specific area and a secondary one from the life sciences.
Turnover intentions have previously been more strongly related to experienced incivility from a supervisor than incivility from a coworker [ 20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com