Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "a supervised interaction with" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing an interaction that is monitored or guided by someone in a supervisory role.
Example: "The children participated in a supervised interaction with their peers to enhance their social skills."
Alternatives: "a monitored engagement with" or "a guided interaction with".
Exact(1)
Equine-Assisted Activities and Therapies (EAAT) pairs people with disabilities, both emotional and physical, in a supervised interaction with horses.
Similar(59)
As a signatory to the FCTC, there is meant to be limited, supervised interaction between industry and government officials.
In the CARE Trial, all three groups received a supervised exercise intervention with similar social interaction and support, thereby negating any social support benefit from a supervised exercise intervention.
We applied a mixture model combining a supervised model with a rule-based method to automatically identify interaction sentences and achieved an F-score of 63.3%.
She lives comfortably in a supervised home with 14 other disabled adults.
Larson said he has only met his daughter once, during a supervised visit with a social worker.
She then lost her life when her ex-husband stabbed her to death during a supervised visit with her children.
We conducted a supervised analysis with MSI status.
For the face-to-face group this session included a supervised walk with the exercise physiologist.
During their four years in medical school, students will spend their first two years on campus, participating in lectures, laboratories, tutorials in small groups, and the opportunity to gain experience through hands-on supervised clinical interactions with standardized patients.
But all this takes place in a supervised, structured environment with rigorous safety checks in place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com