Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Similarly, when the adult pointed at a car and verbally named it "the modi" (a novel word), children inferred that the speaker meant to refer to the car and that "modi" was probably a superordinate term (cf., Liittschwager and Markman 1994; Mervis et al. 1994).
Similar(59)
Overall, the majority of references to individuals from birth to 5 years in the EYLF used the generic, superordinate terms children (n = 518) and learners (n = 16).
As the point of departure for this analysis, we calculated the frequency with which the lexical items babies and toddlers appear in the EYLF, relative to the total occurrence of the superordinate terms children and learners, as the presence or omission of naming of entities is an important discourse variable.
In such a taxonomy, one term is a superordinate concept ("animal"), another is an intermediate-level concept ("dog"), and a third is a subordinate concept ("Labrador").
In order to avoid this confusion, we use the term "affect regulation" in the sense of a superordinate category for all valenced states.
Climate is a superordinate control over both the resources and conditions for fire [7], because it has a direct, short-term effect on fire weather conditions and an indirect, longer-term effect in determining the distribution and quantity of flammable vegetation to burn.
That makes sense when you realize it's a superordinate variable.
Niendam, T. A. et al. Meta-analytic evidence for a superordinate cognitive control network subserving diverse executive functions.
Networks of different types are represented as a superordinate hierarchical level that achieves full system integration.
Then, the categorisation of themes under the umbrella of a superordinate theme takes place.
It happens at sporting events too– people are united by a superordinate identity, and the other differences melt away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com