Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a superior sort of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is of higher quality or rank compared to others.
Example: "This restaurant offers a superior sort of dining experience that sets it apart from the rest."
Alternatives: "a higher quality of" or "an elevated type of".
Exact(9)
"For a Just Cause," the result, was a superior sort of socialist realism.
The result is still a fudge, but a superior sort of fudge.
Lelyveld must have realized that, and Ozick is mistaken in criticizing him as a superior sort of Mr. Gradgrind.
French cinema wasn't enough, one needed a superior sort of recognition, a recognition that was truly international.
"Only a wheelchair ramp spoiled the illusion of an exclusive gentlemen's club, though its expansive width and polished gold rails implied a superior sort of disabled access".
(La Rocco 20091119 ★ ISHMAEL HOUSTON-JONES AND DAN SAFER (Friday through Sunday) "Splice: Panic Journals" is a superior sort of split bill: new works by Mr. Houston-Jones and Mr. Safer for just $17? Yes, please.
Similar(50)
To start with, it seems that Orpheus has been invited aboard the Argo as a very superior sort of on-board entertainment: when he sings, he tells his own story "of love and loss, of secrets and treachery, triumph and folly", but so beautifully that "even the waves stopped rolling as if eavesdropping on [his] tale".
– to fulminations of a superior sort.
The New Yorker, April 6 , 1935P. 15 A maid employed in a Boston family is of the superior sort, a graduate of a school for home-making.
By Macine McBride, Clifford Orr, and Harold Ross The New Yorker, April 6 , 1935P. 15 A maid employed in a Boston family is of the superior sort, a graduate of a school for home-making.
A: Yes, sort of.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com