Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Mobile service providers seeking to deliver a superior service must understand how consumers perceive these services.
But unlike a posh retailer, a fund manager cannot guarantee to provide a superior service year after year.
The street-hail yellow cab has a role in our transit system, but app-based ride shares are a superior service.
She usually looks at the disruptor's web pages, copies what they do, and builds on that with the firm's capabilities to provide a superior service and a superior customer experience.
A plan to pump tens of millions of pounds of public money into one of Scotland's busiest ferry routes has been questioned by a businessman who claims to run a "superior" service on the crossing — at no cost to the taxpayer.
Outlets such as McDonald's, Eat, Boots, Wilkinson, Pret A Manger and Subway already allow consumers to use their contactless cards (of which there are 12.9m – 11.4m of them Barclays debit and Barclaycard credit cards) to make payments, also with a £15 limit, but Orange's Jason Rees said mobile payments were a superior service.
Similar(35)
Therefore, GC-DRM can be concluded as a superior service-oriented computing which provides the user friendly environment with efficient DRM service performance based on grid computing architecture.
One covets a gold star as a small child (chores done!), a student (great work!), an entrepreneur (superior service!).
We offer a far superior service.
Twitter seems to have selected a genuinely superior service – and perhaps one that will take live video streaming beyond the flash-in-the-pan status it had enjoyed before.
"It's a vastly superior service". And that's even without touching high-bandwidth Web apps that work seamlessly at superfast speeds, such as 3-D maps of cities that have imperceptible load times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com