Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a superb match" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, event, or pairing that is exceptionally well-suited or compatible.
Example: "The two teams played a superb match, showcasing their skills and determination throughout the game."
Alternatives: "an excellent pairing" or "a fantastic combination."
Exact(9)
A superb match was under way.
This was not a superb match but grinding, halting, cautious, stop-and-go tennis.
In Brussels, Liedholm had a superb match again, operating at inside-right, with Schiaffino used at centre-forward.
The bite of acidity and burst of sweetness in cider means that, like the apples it's made from, it's a superb match for cheese.
The Croatian Goran Ivanisevic, a first-round loser in his last appearance here two years ago, survived a superb match against No. 13 Cedric Pioline of France, 6-4, 2-6, 7-5, 1-6, 9-7.
Leduc Piedimonte Ice Cider, Quebec, Canada 2008 or 2010 (from £25.75, Vinoteca; bottleapostle.com) The bite of acidity and burst of sweetness in cider means that, like the apples it's made from, it's a superb match for cheese.
Similar(51)
The architect of victory for Sri Lanka at Headingley, where he produced a superb match-winning innings.
Instead, England were simply blown away by a superb match-winning innings of 69 from 47 balls by James Faulkner, who hit five sixes, all of them off Ben Stokes, and towards the end reeled in the total with a sense of gathering inevitability.
"A superb test match or a great stage in the Tour de France.
Michael Aylwin's report from a superb Test match at the Aviva Stadium will be right here very soon.
This superb match was rain-interrupted at a time that will have benefited the Kiwis, and was reduced to 43 overs a side, South Africa having made 281 for five.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com