Sentence examples for a sun trap from inspiring English sources

The phrase "a sun trap" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a location that receives a lot of sunlight, often used in the context of gardens or outdoor spaces.
Example: "The patio is a perfect sun trap, making it an ideal spot for sunbathing in the summer."
Alternatives: "sunny spot" or "sunny area".

Exact(11)

The roof terrace is a sun trap with a bar and Jacuzzi for sundowners.

An open-air bar that is also a sun trap awaits at the bottom serving excellent lager and mulled wine.

He also made use of an ugly flat roof, now a sun trap of a terrace with views of the treetops of west London.

Crocus Bay has shallow water and is protected by steep walls of rock, so it is calm and a sun trap.

A three-bedroom cottage overlooking the vineyard sleeps up to six people and boasts a sun trap patio, tennis court and gas barbecue.

It's just a small place in the Stokes Croft area with an ace beer garden that's a bit of a sun trap.

Show more...

Similar(49)

Williams got his chance to win it after breaking through a Suns trap, but his final shot was rushed and off the mark.

Symi's amphitheatre-like harbour is a sun-trap, with its own microclimate.

There is an indoor play area for a children, a sun-trap yard out back and plenty of interesting food for the adults.

The parasol'd front is a sun-trap, the views to the moors are superb and Gunnerside, Muker and Keld are a walk away.

This Belle Epoque building, dating from 1890, has recently been completely renovated, with each room unique and a sun-trap of a garden courtyard in which to breakfast (buffet €8.50 per person extra).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: