Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a summary of good practice" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a concise overview or outline of effective methods or approaches in a particular field or context. Example: "The report includes a summary of good practice in project management that can help teams improve their efficiency."
Exact(2)
The following is a summary of good practice being implemented in plans.
However, soundly developed guidelines should be seen as a summary of good practice, and side steps from such protocols for the benefit of the individual patient should not be discouraged without motivations [ 3].
Similar(58)
People had difficulty finding and understanding key messages in the summary, but user testing identified the problems, and application of good practice resulted in a revised format which performed well.
Examples of good practice.
A summary of the agreed good practices is presented in Table 3. TA should be viewed as a first step in reaching conceptual equivalence between the original measure and its future translations.
A summary of the practices is provided (table 1).
Conversely, protocols provide a summary of best practices and minimize practice variation.
Table 4 shows a summary of the good-of-fit indices for the two alternative models.
Box 1 provides a summary of the key promising practices.
This short review aims to present, in clear English, a summary of the principal synthetic considerations pertaining to good practice in the polymerisation aspects of molecular imprinting, and is primarily aimed at researchers familiar with molecular imprinting methods but with little or no prior experience in polymer synthesis.
Applicants submitted three articles: an appraisal of their practice, a summary of how they planned to spend the award prize, and what difference they felt winning would make.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com