Sentence examples for a summary is given from inspiring English sources

The phrase "a summary is given" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a summary has been provided or will be provided in a text or document.
Example: "In the following section, a summary is given of the main findings of the research."
Alternatives: "a summary is provided" or "a summary is presented".

Exact(31)

A summary is given in.

A summary is given of the advantages and disadvantages and principal characteristics of each model.

First a summary is given of what is known about the structure and thermal transitions of the constituent homopolymers.

A summary is given of recent work on the reactivity of nitric oxide on various metal electrodes.

Then a summary is given of published experimental data as well as conclusions that can be drawn from that data.

A summary is given of the work that aims at describing the parameters guiding the formation of whisker carbon as well as at understanding the growth mechanism.

Show more...

Similar(29)

In accordance with its charter, the International Lunar Exploration Working Group ILEWGG) reports to COSPAR, and a summary was given at the Beijing COSPAR 2006 Assembly on ILEWG activities conducted since the previous COSPAR 2004 assembly held in Paris.

A summary was given at the end of each group interview to obtain an immediate validation of the themes identified by the researcher.

Because evolutionary engineering of BP10001 will be described in a separate paper, only a brief summary is given here.

A short summary is given of the status and perspectives of low energy positron beams.

A brief summary is given of the present and future use of the FRP honeycomb panel for bridge decks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: