Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a suitable source of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that provides an appropriate or acceptable supply of a particular resource or information.
Example: "The library is a suitable source of information for research projects."
Alternatives: "an appropriate provider of" or "a fitting supplier of".
Exact(56)
As long, that is, as you can find a suitable source of cold.
(Q SAR models are accepted as a suitable source of information.
Non-condensable pyrolysis gas is a suitable source of hydrocarbons for energy applications.
Thus, OMLPCs may serve as a suitable source of cells for future bone or tooth tissue engineering applications.
The heating value of the residue was 22 MJ/kg implying that it is a suitable source of fuel.
The development and maintenance of engineered adipose tissue requires a suitable source of growth factors and a suitable scaffold.
And that leads to one last risk that must be considered when considering whether uranium is a suitable source of power.
Similar(4)
Nucleotide sequence of 16S rRNA is a suitable source for identification of bacteria isolates and phylogenetic tree construction (Kermanshahi and Peymanfar 2012).
This organism is cultured easily and can reach 38 cm in length, which makes it a suitable source for isolation of chitin.
For men in general, "the idea of sacrifice for a 'brother' is a more suitable source of emotion".
Thus calcium carbide is a more suitable source of acetylene in a country that has hydroelectric power but lacks petroleum reserves.
More suggestions(16)
a major source of
a suitable version of
a frequent source of
a suitable application of
a suitable recognition of
a suitable group of
a suitable point of
a valuable source of
a suitable tract of
a reliable source of
a suitable object of
a suitable apartment of
a rich source of
a suitable method of
a suitable form of
a suitable piece of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com