Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a suitable mission" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a task or objective that is appropriate or fitting for a particular context or situation.
Example: "After reviewing the team's strengths, we decided that launching a community outreach program would be a suitable mission for the upcoming quarter."
Alternatives: "an appropriate task" or "a fitting objective."
Exact(2)
A number of commentators would like to see Esa run a public competition to find a suitable mission name.
The 82nd Airborne Division commander Maxwell D. Taylor, further asserted that dropping behind the island's beaches and overcoming its defences was not a suitable mission for the airborne troops, as they were only lightly armed and vulnerable to the 'friendly fire' of the planned Allied naval bombardment.
Similar(58)
The present sensitivity analysis can also be extended, in principle, to different orbital configurations in order to design a suitable dedicated mission able to accurately measure GTR.
Dr. Hendrickson's mission to find a suitable tree from Theodore Roosevelt's summer White House would complete the assemblage at the Capitol.
Four years ago, Seán Doran, the former artistic director of the English National Opera, made it his mission to establish a suitable somewhere for the legacy of the Nobel prize-winning writer, who died in 1989.
He did not do it as it was done, did not consult people about the bride's family, but simply said that somebody at the mission had seen a suitable young woman from Ifite Ukpo, and the suitable young woman would be taken to the Sisters of the Holy Rosary in Onicha to learn how to be a good Christian wife.
Its mission, to set a suitable borrowing rate for 15 different countries, is a bit like creating a single-size uniform for an army of soldiers who range from the obese to the stick thin.
MIAMI Last year's mission was to finally find a suitable heir to Dan Marino.
A suitable villain.
A Suitable Fern Q.
Finding a suitable POST.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com