Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a suitable kit for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a kit that is appropriate or fitting for a specific purpose or audience.
Example: "We have developed a suitable kit for beginners who want to learn photography."
Alternatives: "an appropriate kit for" or "a fitting kit for".
Exact(2)
Hence, the use of a suitable kit for the cDNA synthesis is of great importance.
Purchase a suitable kit for your shower (or bath tub).
Similar(58)
In this study, we compare six commercially available cDNA synthesis kits (Table 1), for the identification of the most suitable kit for use in a CML MRD assay.
The availability of commercial master mix kits has increased over the past decade, and diagnostic laboratories willing to implement real-time PCR are now faced with identifying the most suitable kit for their real-time PCR applications.
Find a suitable container for your kit.
In this study, we confirmed that the CBS vitrification kit is a suitable method for vitrification in association with a small amount of cryoprotector enriched viscous media such as 25 μM Ficool 400, 750 mM Sucrose, 1% Bovine albumin, 20% Dimethyl Sulfoxide and 20% Ethylene glycol in a Phosphate buffered saline solution.
The main outcome of this project is a concrete kit for energy refurbishment suitable for the Italian context, including: a) a technological prefabricated but customizable product and b) a more efficient process to decrease time and cost wastes during the whole process.
Specially, F radiopharmaceutical is usually a time-consuming process with custom synthesis; the labeling procedures for the small molecule compound in this study is suitable to formulate into a lyophilized kit for F radiolabeling in the future.
We therefore issued a formal tender calling for manufacturers to take part in an enzyme immunoassay selection study and to supply suitable kits.
It can illustrate that Kit-Build concept map is a suitable digital tool for applying on formative assessment in a lecture class.
It became a suitable subject for doctorates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com