Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a suitable instrument" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an appropriate tool or means for achieving a specific purpose or task.
Example: "In order to conduct the experiment effectively, we need to select a suitable instrument for measuring the temperature."
Alternatives: "an appropriate tool" or "a fitting device".
Exact(60)
It should be noted that propensity scores can be used as instrumental variables, when a suitable instrument is found.
The nociception specific blink reflex seems not a suitable instrument for exploring the pathophysiology of cluster headache.
Observers of a desirable minimal sensitivity to system and modelling errors make a suitable instrument in the FDI systems.
Thus, fp-VCTs may be a suitable instrument for intraoperative imaging and future in vivo tissue-engineering studies.
Laser speckle contrast imaging (LSCI) was recently suggested to be a suitable instrument for monitoring the LBF.
This current work shows that fiber-optic Raman spectroscopy is indeed a suitable instrument to monitor immobilized lipase-catalyzed reaction in turbid organic systems in situ.
The results indicate that quantitative easing continues to be a suitable instrument in order to contain the number of defaults in this case.
Findings of the article confirm that the electric car can serve as a suitable instrument towards a much more sustainable future in mobility.
However, mpss is still far away.... Data envelopment analysis is a suitable instrument for a DMU to detect its weaknesses and its improvement potentials.
The combination of CO2-evolution and DOC-elimination is a suitable instrument for assessing the behaviour of chemicals within one test.
If two proofs prove the same proposition, says Wittgenstein, this means that "both demonstrate it as a suitable instrument for the same purpose," which "is an allusion to something outside mathematics" (RFM VII, §10, 1941; italics added).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com