Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(39)
Feral pigeons appear to harbour ornithosis (psittacosis) to a sufficient extent to provide a potential human risk.
They have taken on many of the traditional functions of motherhood – cooking, cleaning, childcare – not to an equal extent and not to a sufficient extent, but most have tried hard.
I could not learn anything from the ninth grade history textbook because it did not explain events to a sufficient extent and did not analyze the implementations of the events".
Siltation of dams can have the most dramatic erosion consequences; it takes a sufficient extent in Algeria.
We surmise that in the emerging RRI literature, the concept of alignment is not examined critically to a sufficient extent.
If the model holds, the Likelihood Ratio test statistic approaches the limiting distribution to a sufficient extent even in cases where samples were small or items were few.
Similar(21)
Fog precipitation may also not come into account in sufficient extent for the growth of trees in that distance to the sea.
Published experimental measurements of sufficient extent to permit meaningful comparisons between theory and experiment for such solar thermal power plants are exceptionally limited.
Maintaining habitat for fauna of both sufficient extent and connectivity while fragmenting areas of high fuel loads presents land managers with seemingly contrasting objectives.
The complete IBP removal and decrease of TOC to sufficient extent was stated in optimal experimental conditions and biodegradability and average oxidation state (AOS) results conducted suggest a post-biological treatment of solution.
Although rockets, missiles, and fluid reservoirs are mostly cylindrical shells rather than beams, to the best of the authors' knowledge, it seems the dynamic stability of complete cylindrical shells undergoing follower forces has not been studied to the sufficient extent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com